INICI
NOVEL·LES
L'assassinat d'en Pi
El secret de les caves Malsor
Els crims de la vídua borda
RELATS CURTS
L'àvia
El vano
De cua d'ull
El núvol
Tatuatges letals
La presa, botxí...
La catifa de Hades
CATALÀ INCORRECTE
Expressions i frases fetes castellanes
Barbarismes/Castellanismes
CATALÀ CORRECTE
Accents diacrítics
Frases fetes catalanes
Propi/a-Mateix/a
Doncs
Exclamem en català?
Sentir o escoltar
L'apòstrof
INSULTEM EN CATALÀ
ONOMATOPEIES
BLOG
SOBRE MI
CONTACTE
C
DISCULPEU, AVIAT DISPOSAREU DEL CONTINGUT... *
CABEZA DE CHORLITO: Capsigrany, capfluix, cap d'ase.
CADA COSA EN SU TIEMPO Y LOS NABOS EN ADVIENTO: Cada cosa al seu temps.
CADA LOCO CON SU TEMA: Tants caps, tants barrets; Cadascú per allà on l’enfila; Tants d’homes, tants de papers.
CADA MAESTRILLO TIENE SU LIBRILLO: Cada sastre fa el seu nus.
CADA OVEJA CON SU PAREJA: Cada ovella amb sa parella; Cada qual amb son igual.
CAER ALGO POR SU PROPIO PESO: Caure pel seu propi pes.
CAER CHUZOS DE PUNTA: Ploure a bots i barrals; Ploure a semalades; Saber la que l'espera.
CAERSE LA CASA ENCIMA: Caure-li la casa a sobre; Caure-li la casa al damunt.
CAJÓN DE SASTRE: Calaix de sastre.
CAMBIARSE LAS TORNAS: Girar-se la truita; Fer un canvi de front.
CAMPAR A SUS ANCHAS: Fer camí a plaer.
CANTAR COMO UNA ALMEJA: Fer una fila que Déu n'hi do; Fer mal d'ulls; Ferir la vista; Pudent com una guilla.
CAZARLAS AL VUELO: Estar a les escoltes; Collir les paraules.
CERRARSE EN BANDA: Tancar-se a la banda; Ficar-se-li a la barretina; Fer el bot.
CHUPAR DEL BOTE: Acostar-se al sol que més escalfa; Treure-li el suc a algú o alguna cosa; Munyir la vaca.
CHUPARLE A UNO LA SANGRE: Xuclar la sang a algú; castigar la butxaca; eixugar la butxaca.
CHUPARSE EL DEDO: Mamar-se el dit; Combregar amb rodes de molí; Beure a galet; Tenir bona barra; Tenir llana al clatell; Combregar a la cuina; Ésser un pau.
¡CHÚPATE ESA!: T'està bé; Beu-te aquest ou, que l'altre es cou!; Fes-te fotre!
CHUPARSE LOS DEDOS: LLepar-se'n els dits; Llepar-se'n els bigotis; Fer-se llepadís (d'alguna cosa); Llepar-se'n els llambrots.
CODO CON CODO: Braç a braç; De costat.
COGER EL TRANQUILLO: Agafar el traç.
COGER UNA MONA: Agafar una merla; Aplegar un gat; Agafar una bufa; Agafar una mona; agafar una paperina.
COJEAR DEL MISMO PIE: Coixejar del mateix peu; Calçar el mateix peu; Calçar els mateixos punts.
COLGAR LOS HÁBITOS: Penjar els hàbits.
COLMAR EL VASO: Fer sortir els cabells blancs; Treure de polleguera; Acabar els calés; Acabar els turrons.
COLORÍN COLORADO, ESTE CUENTO SE HA ACABADO: Conte contat, ja s'ha acabat; I van ser feliços i van menjar anissos; I vet aquí un gat, i vet aquí un gos, que aquest conta ja s'ha fos; I vet aquí un gos, i vet aquí un gat, que aquest conta s'ha acabat.
COMER A DOS CARRILOS: Menjar a boca plena.
COMER COMO UNA LIMA: Ésser una llima; Menjar com una llima; Menjar com un ogre; Menjar com un llop; Tenir les dents esmolades; Menjar més que un mal lleig; Menjar més que un mal gra; Menjar com un bou; Menjar com un trabuc.
COMER (HACER ALGO) DE GORRA: Menjar(fer alguna cosa) d'arròs; Menjar (fer alguna cosa) de franc; Menjar (fer alguna cosa) de baldraga.
COMERLE EL COCO/ EL TARRO/LA CABEZA A ALGUIEN: Escalfar-li el cap a algú; Carregar-li el cap a algú; Omplir-li el cap a algú; Inflar-li el cap a algú.
COMERSE A ALGUIEN CON LOS OJOS: menjar-se (algú o alguna cosa) amb els ulls; Menjar més amb els ulls que amb la boca; Anar-se-li’n els ulls darrere.
COMERSE EL COCO/EL TARRO/LA CABEZA: Escalfar-se el cap; Omplir el cap de cascavells.
COMERSE UN MARRÓN: Carregar-se-la; Carregar-se el mort; Pagar els plats trencats; Pagar la festa; ésse l'ase dels cops; Pagar pels altres; Carregar-se les cabres; Servir d'escarràs.
COMO EL PERRO DEL HORTELANO, QUE NI COMO NI DEJA COMER: No fer ni deixar fer; Ca envejós ni rosega ni deixa rosegar l'os; Ésser com ca que no lladra ni deixa lladrar; Com el gos capat que no pot ni vol deixar fer.
COMO ES DEBIDO: Tal com cal.
COMO PEDRO POR SU CASA: Com a cal sogre; Com si estigués a casa seva.
COMULGAR CON RUEDAS DE MOLINO: Creure's que un ase vola; Donar crédit; Donar orella.
CON EL TIEMPO Y UNA CAÑA (HASTA LOS VERDES SE ALCANZAN): Amb el temps i una canya, tot s'apanya; Amb paciència, tot s'arregla.
CONFUNDIR LA VELOCIDAD CON EL TOCINO: Confondre els ous amb els caragols; Contestar glòries a matines; Prendre la A, per la B.
CON LA IGLESIA HEMOS TOPADO: Picar en ferro fred.
CON PELOS Y SEÑALES: Amb tots els ets i uts; Amb tots els detalls; Amb tots els pèls i senyals; Amb tots els requisits.
CONSULTAR CON L'ALMOHADA: Abans de dir que sí, pregunta-ho al coixí; El millor conseller és el coixí; La nit porta consell;Dorm-hi i després decideix.
CORRER RIOS DE TINTA: Fer córrer rius de tinta; Fer vessar rius de tinta.
CORRER UN TUPIDO VELO: Girem full; Passem l'esponja; Fem taula rasa; Deixem-ho córrer; Traiem-nos-ho del cap; Traiem-nos-ho de la barretina; Tirem-hi terra al damunt; Matem-ho.
CORTAR POR LO SANO: Tallar curt; Posar ratlla; Tallar en sec.
COSER Y CANTAR: Ésser bufar i fer ampolles; Ésser flors i violes; Ésser de clau passat; Ésser més fàcil que beure's un ou; Ésser com donar palla a la mula; Ésser pa sucat amb oli.
COSTAR LA TORTA UN PAN: Costar un ull de la cara; Costar el bec i les ungles; Fer-se'n un ull de la cara; Fer-se'n tres pedres; Fer-se'n l'estella; Costar un ronyó; Costa un colló i mig; Pagar-se les ganes; Pagar el gust i les ganes.
CRECER COMO LA ESPUMA: Enfilar-se com una carbassera; Pujar com una carbassera; Créixer com una carbassera.
CRECERLE A UNO LOS ENANOS: N'hi ha per a tirar el barret al foc; Només ens faltava això, ara; Embolica, que fa fort; Ara sí, que riurem; Ara sí que anirem bé; Estem ben arreglats; Embolica, que fa fort; Si home, que vingui tothom, ara!; Ara sí, que ja podem plegar; Com més serem més riurem!
CREER A PIES JUNTILLAS: Creure a ulls clucs; a peus junts.
CREERSE EL OMBLIGO DEL MUNDO: Creure's un, el centre del món; Creure's un, el centre de l'univers; Mirar-se el melic.
CRÍA CUERVOS Y TE SACARAN LOS OJOS:De desagraïts, l’infern n’és ple; Crieu fills, crieu porcs; De fer bé, mal en pervé; De malagraïts, el món n’és ple; Qui més hi fa, més hi perd.
CUANDO EL RÍO SUENA, AGUA LLEVA: Quan els gossos borden, alguna cosa senten; Quan toquen campanes, senyal de festa.
CUANDO LAS BARBAS DE TU VECINO VEAS PELAR/CORTAR, PON LAS TUYAS A REMOJAR: Estar a la guaita; Fer el cap viu; Curar-se en salut.
CUANDO LAS RANAS CRÍEN PELO: Quan les cabres tindran llana; La setmana dels tres dijous; Quan les gallines trauran dents.
CULO VEO, CULO QUIERO: L'ase d'en Mora, de quantes en veu se n'enamora; Tants en miro, tants en vull.
© 2023
lecturaencatalà.cat